सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

संदेश

Loves Poem लेबल वाली पोस्ट दिखाई जा रही हैं

Hindi Poem (हिंदी कविता) : तुम अब भी मेरे साथ होती- Romantic Heart touching poem, Romantic Love poems for Her, loves POEM with English Translation.

  तुम अब भी मेरे साथ होती- Tum ab bhi mere sath hoti. Romantic Heart touching poem, Romantic Love poems for Her. Heart Touching Love poem  2021 in hindi with English Translation. तुम होती साथ तो ये होता एक दूसरे के हम साथ होते जिंदगी तुम्हारे साथ ही बिताते ईश्क की नई दीप जलाते तुम्हारे साथ प्रेम के गीत भी गाते काश उस दिन वो गलती न हुई होती। तो तुम अब भी मेरे साथ होती।। तुम होती साथ तो ये भी होता  आंखो ही आंखो में बाते होती दिल से दिल का मिलन होता नींद नही आती रातों को सिर्फ तुम्हारे ख्याल में डूबा रहता काश उस दिन वो गलती न हुई होती। तो तुम अब भी मेरे साथ होती।। English Translation: If you had been together this would have happened  We were with each other  Spend your life with you  Burning new lamp of love  Sing love songs with you too  I wish that mistake had not happened that day.  So you are still with me.  If you were there then it would have been  Eyes only speak in eyes  Heart to heart meet  Can't sleep at night ...

Hindi Poem (हिंदी कविता) : "दिल का रिश्ता" Romantic heart broken Poem with English Translation.

  Hindi Poem  "दिल का रिश्ता" Romantic heart broken Poem with English Translation. ये वक्त तूने मुझको वो सब दिया जिसकी तमन्ना मै किया करता था जिसकी याद हरपल सताती मुझको हर पल हर वक्त मै उसी पे मारता था जीने कि आस रहीं हरपल तू मेरे पास रही तुझको ना खो दू मै कितना मै डरता था इश्क के इंतहा में कसर कभी न छोड़ा मैंने क्योंकि तुझको ना खो दू इसी बात से घबराता था ज़िंदा हूं तेरे खातिर तेरे लिए मै कुछ भी कर जाऊंगा प्यार जो इतना करता हूं कि सुली पे भी चड़ जाऊंगा कहां होता अगर मुझको सज रही थी डोली तेरी मजाल थी किसी की मै तुझको किसी का होने देता ना बताई कुछ तुमने ना मिलने की कोशिश की आज ना शायद मै रोता और ना आंसू तेरे बहने देता आज भी ये दिल घुट घुट कर रोता है तेरे प्यार में मेरा ना जाने कितना अरसा बिता है बेवक्त ही गम बादल के इस दिल पे आ गरजा है तेरे प्यार के खातिर मेरा दिल आज भी कितना तरसा है English Translation: This time you gave me all that  Which i used to do  Whose memory harples me  Every moment every time i used to hit on.  Harpal, you are waiting for me  ...

Hindi Poem (हिंदी कविता) : "इश्क़ की राहें" , Romantic Love Poem with English Translation.

  Hindi Poem "इश्क़ की राहें" Romantic Love Poem. मंज़िल इश्क़ का राह तेरा तलाशते तलाशते हुए मैं चला गया, ढूंढते ढूंढते तुझको मैं धीरे धीरे अपने आपको भी भूलता चला गया, तुझको पाने की आस में जमाने से भी रिश्ता तोड़ कर आ गया, ख्वाब एक मंजिल भी एक कई रास्ते अजीब सामने मेरे आ गया, अब भी सफर तय करना था बाकी ऐसा लग रहा था कि मेरा बुलावा आ गया, दिल पर हाथ रख मैंने आंखे बंद कर मैंने तुझको याद कर लिया, कहीं अधूरी ना रह जाए मुलाकातें यही सोचकर यह दिल बेचैन सा हो गया, हिम्मत नहीं हारा और ना हारूंगा कभी तेरे नाम का पानी मैंने अमृत समझ के पी लिया, तुझसे मिलना कोई वजह नहीं मकसद था मेरा सफर में मै ना लड़खड़ाऊ इसलिए मैंने तुझे याद कर लिया,  बिन पीछे देख बिन रुके मै इश्क का यह सफर तय करता हुआ मैं चला गया, इश्क़ की उन वीरान गलियों में जाके एक दिन तेरे वहां होने का एहसास इस दिल ने मान ही लिया, नजर फिराया मैंने जब इधर उधर तब मैंने तुझको मेरे दिल के और करीब पाया, तेरी नजरें जब मेरी नजरों पर पड़ी तेरे आंसू ना रुके मुझे देख और मेरा दिल भर आया, एक दूसरे की बाहों में आहे भर कर इश्क़ में दो दिल बहु...

Hindi Poem (हिंदी कविता) : "प्यार का अहसास", Romantic Love Poem with English Translation.

  Hindi Poem "प्यार का अहसास" Romantic Love Poem. मै प्यार मांगता नहीं मिल जाता है दिल लगाता नहीं लग जाता है आंखों ही आंखों से बहुत कुछ कह देता है कभी कभी समझता नहीं ये दिल कि प्यार ऐसे ही हो जाता है, जब किसी को सच में प्यार मिल जाता है तब किस्मत कि लकीर से अपना तकदीर बदल जाता है होश में नहीं आ पाते दिल मदहोशी में ही खो जाता है कभी कभी समझ पाता ही नहीं ये दिल, कि प्यार ऐसे ही हो जाता है कितनो भी दूर रहे दो प्रेमी लेकिन दिल हमेशा पास होता है एक चांद फलक में  मगर दूजा चांद साथ होता है प्यार अक्सर वो अहसास होता है जिसका हमेशा होना साथ होता है कभी कभी समझ पाता ही नहीं ये दिल कि प्यार सचमुच ऐसे ही हो जाता है।। English Translation: I don't ask for love  Is found  No heart  Gets applied  Eyes with eyes  Lets say a lot  Sometimes this heart does not understand  That is how love becomes,  When someone really  Love is found  Then by luck  Change your destiny  Can not come to consciousness  Heart loses in trance  ...

Hindi Poem (हिंदी कविता) : प्यार का मौसम, Loves Poem with English Translation.

  Hindi poetry मंज़र क्या था ना वो प्यार के एहसास का भूल कर भी मैं भुला ना सका भुला ना सका प्यार के मौसम उस पतझड़ का  प्यार के गीत गाते मास फाल्गुन का मानसून में गिरते प्यार के बूंद आसमा से हम पर  आंख मूंदकर हम दोनों प्यार बूंदों की पीते     आंखो से एक दूसरे के हम रास्ता दिल का खोजते  काश ना हुई होती खता उनसे नहीं तो हम भी आज साथ होते रिश्ते ये प्यार का निभाना अक्सर है मुश्किल सा लगता मुशिकिले तो है पर नामुमकिन सा नहीं लगता  ये खुदा दे मौका अब हम दोनों को एक दूजे के संग का अब ना घोटेंगे गला ये दिलकश प्यार के एहसास का.....! English Translation: What was the mood, that feeling of love  I could not forget even forgetting  The season of autumn could not be forgotten  Of singing the song of love, Falgun  Falling love drops on us in the monsoon  We both blindly drink of love drops  We search for each other's heart through our eyes  I wish I had not been with them otherwise we would have been together today  Relati...

Hindi Poem (हिंदी कविता) : डरपोक दिल, Love at first sight, Heart touching romantic Poem with English Translation

  Hindi Poem Love at first sight, loves Poem. मोहब्बत तो हम कर लेते हैं  पर इजहार नहीं कर पाते दिल में बैचैनी सी तो बढ़ती है पर इस दिल को संभाल नहीं पाते जब भी हम उसके पास जाते है उनकी नजर से नजर मिला ही नहीं पाते दिल की बात कहना चाहते तो है पर हम कभी इजहार कर ही नहीं पाते ये दिल इतना भी क्यों डरता है सीधे सीधे जाकर प्यार का इजहार  ये दिल क्यों नहीं कर पाता है English Translation: We do love  But can't express  Bacchini grows in the heart  But can't handle this heart  Whenever we go to him  Do not be able to see with their eyes  I want to say my heart  But we are never able to express  Why is this heart so afraid  Express love straight away  Why can't this heart.  

Hindi Poem (हिंदी कविता) : रोमांटिक कविता, Love Poem with English Translation

Hindi poetry  इश्क की बाजी जीत के मै, तुझको ही पाऊंगा। दिल में तुझे बसा के, नई कल सजाऊंगा।। साथ साथ झूम झूम के हम आशिया बसाएंगे। हमको है तुमसे मोहबत, बेवक्त की घंगोरिया।। इस वर्षा वन में , बारिश में भीग जाना है। दिल तक हर आरजू का दिए जलाना हैं।। इस वर्षा वन में, फिर से भीग जाना है। बारिश की बूंद आंखो से दिल तक जाना है इस वर्षा वन में फिर से भीग जाना है, हमें यकीनन। बांसुरी की धुन गुगुनाएं, ज़िन्दगी यही बिताना है।। English Translation: I will get you only after winning the love of love  Settle you in my heart, I will decorate a new tomorrow.  Together we will settle down with Jhoom Jhoom.  We have love for you, the ghoul of the infidel.  In this rain forest, rain has to be drenched.  Every heart has to be lighted till the heart.  In this rain forest, we have to get wet again.  Drops of rain go from eyes to heart  We have to get wet again in this rain forest, of course.  Beat the flute's tune, this is what life has to spend.